Sunday 4 March 2018

الأسود، كينغ، فوريكس، إيكون


Черный король الفوركس Торговая Система.


Черный король применим ко всем сроки и могут быть использованы во всех валютных парах. سعر صرف العملات الأجنبية، غبوسد، غبجبي، غبشف & أمب؛ يوروس с 30 минут и часовые временные рамки.


MT4 индикаторы:


هيكين أشي بار (Цена Средняя Бар) который искушает нас، чтобы выйти. سما 5 применительно к высоким и низким، образует канал в качестве фильтра для плоского движения، что очень опасно. Трейдер Индекс Динамика، все в один индикатор، который показывает нам рыночные условия، тенденции، и волатильность. В дальнейшем، мы используем его، чтобы увидеть точное время для входа и выхода. ك как вторичный показатель، который дает нам второе мнение в входе и выходе. Трейдер مؤشر ديناميكي сложена из:


Индекс относительной прочности (رسي Цена لين) зеленый цвет.


Торговая сигнальная линия красного цвета.


Рынок базовая линия окрашены в желтый цвет.


Волатильность Полосы синего цвета.


Длинная запись:


رسي Цена Линия пересечения / поднимаясь выше рынка базовой линии (مبس) и торговли сигнальная линия снизу؛ помещается между 50 - 68 линии и направлен вверх. هيكين أشي Бар зеленый и закрытие выше سما 5 туннель. سما 5 тоннель направлен вверх. Оповещение значение ك 1 пересекает значение предупреждения ك 3 снизу. Вы можете рассмотреть возможность сделать запись، если رسي Цена линии пересечения верхней полосы Волатильность снизу. Но вы должны подготовиться، чтобы выйти، когда она движется вниз.


Линия رسي пересекает Цена / погружения ниже рыночной базовой линии (مبس) и торговли сигнальная линия؛ помещается между 32 - 50 линия، и тенденцию к снижению. هيكين أشي красный и закрытие ниже туннеля SMA5. سما 5 туннель вниз тренде. Оповещение значение ك 1 пересекая ك оповещения значение 3 сверху. Вы можете рассмотреть возможность сделать запись، если رسي Цена пересечения линии с низкой летучестью бэнд с вершины. Но вы должны подготовиться، чтобы выйти، когда он поднимается вверх.


Выход для طويل:


هيكين أشي бар намного короче، чем предыдущая، или изменения в красный. Бар هيكين أشي закрывается в туннеле SMA5. رسي Цена Линия пересекает торговую сигнальную линию сверху، или он помещен выше 68 линии. Значение ك Предупреждение Значение 1is كروسينغق 3. У вас есть больше، чем 50 - 100 пипсов.


المنتجات ذات الصلة:


هيكين أشي бар намного короче، чем предыдущая، или изменения в зеленый цвет. Бар هيكين أشي закрывается в туннеле SMA5. رسي Цена Линия пересекает торговую сигнальную линию снизу، или он будет помещен ниже 32 линии. Значение ك Предупреждение Значение 1is كروسينغق 3. У вас есть больше، чем 50 - 100 пипсов.


Инструкции по установке فوركس ترادينغ سيستمز.


بلاك كينغ فوريكس Торговая Система представляет собой сочетание ميتاتريدر 4 (MT4) индикатор (s) и шаблон.


Суть этой системы форекс заключается в преобразовании накопленных исторических данных и торговые сигналы.


بلاك كينغ فوريكس Торговая Система дает возможность обнаруживать различные особенности и закономерности в динамике цен، которые не видны невооруженным глазом.


На основании этой информации، трейдеры могут предполагать дальнейшее движение цены и регулировать эту систему соответствующим образом.


MT4 индикаторы & أمب؛ Форекс стратегии.


إما بول Флаг Стратегия форекс.


ديماركر Дивергенция Стратегия форекс.


Брессерт сигнала Стратегия форекс.


فايبر الفوركس نظام التداول.


قوة الاتجاه الفوركس Торговая Система.


بولينجر отказов Торговая стратегия الفوركس.


Торговые стратегии Форекс.


Энтропия форекс تريند следующая стратегия.


إنتروبي فوريكس تريند التالية استراتيجية هذا الاتجاه بعد نظام التداول واثنين من المؤشرات، это индикатор Аллигатор، созданный Биллом & هيليب؛


مولتيفريم Торговля с سما и полосы Боллинджера فوريكس تريند следующая стратегия.


تداول متعدد الأطوار مع سما و بولينجر باند اتجاه الفوركس بعد الإستراتيجية يستخدم هذا النظام التجاري ثلاثة أطر زمنية و هي 15 мин و H1 و 4 و هيليب؛


Цвет تسي С جين كان الفوركس Скальпинг стратегии.


اللون تسي مع جين كان الفوركس استراتيجية سلخ فروة الرأس هذه هي استراتيجية سلخ فروة الرأس التي تنطبق أيضا على الخيارات الثنائية. Он имеет только лишь несколько простых & هيليب؛


بولينجر отказов Торговая стратегия الفوركس.


بولينجر ترتد استراتيجية تداول العملات الأجنبية بولينجر باند هو أداة مفيدة للتجار. أنت غير متصل حاليا،


MT4 الفوركس.


Старейшина دفعة MTF1.


Z является индикатором начинается с. [Посмотреть] Что можно увидеть، что изображения. Eler_Impulse_MTF1.mq4 Elder_Impulse_System. mq4 إليوت ويف & هيليب؛


FX5 дивергенции v1 B1 D-1.5.


جين-ТОРГИНФО & # 8211؛ Индикатор для ميتاترادر ​​4.


Индикатор показывает، что прибыль и убытки (в пунктах и ​​деньги). Я использую بوسك и بوسي، потому что мне нравится это лучше، чем كورنر. сожалею، Нет изображения на & هيليب؛


بيبنايلر DashBoard_v1.5.


СВОБОДНО $ 30 Для всех трейдеров فوريكس!


Полностью бесплатно $ 30 для всех трейдеров فوريكس، Только ограниченное время!


Зарегистрироваться и начать торговать Мгновенно! Нет Требуется залог & # 8230؛


الفوركس Стратегии Разъяснения.


ماسد Стратегия форекс.


ماسد Стратегия форекс Введение: Благодарим Вас за чтение этой стратегии форекс МАКД بلوغبوست، и я уверен، что вы узнаете много от этой короткой до точки пост. Как вы все знаете ،، мастеринга ماكد требуется & هيليب؛


الاتجاه Торговая стратегия Форекс.


فوركس تريند Торговая стратегия Введение: Что же такого особенного تريند؟ Тенденция является основным направлением цены. Езда тенденция، как гарантировать прибыль، но проблема в том، иногда мы едем на выхлопе & هيليب؛


Стратегия форекс تريند لين.


الفوركس تريند خط استراتيجية مقدمة خط الاتجاه يمكن القيام به 2 в 1 пакет для вас. да، вам даже не нужно использовать другой технический анализ، ни индикаторы для торговли، если вы не чувствуете неуверенность в то время. если ты & هيليب؛


الفوركس Полосы Боллинджера Стратегия.


فوركس Полосы Боллинджера Стратегия Введение Если честно، Индикатор بولينجر باندز мой любимый торговый инструмент، чтобы помочь мне добиться успеха в торговле. Мне это нравится، потому что есть много стратегий، которые можно применить к этому сингл & هيليب؛


Торговая стратегия قناة الفوركس.


فوركس تشانل ترادينغ ستراتيغي تبدو أسعار الرسوم البيانية في كثير من الأحيان وكأنها فوضى من الفوضى. Код، который принимает навсегда، чтобы расшифровать. И часто это верно، особенно для новых трейдеров с неподготовленными глазами. Однако، для трейдеров، которые имеют & هيليب؛


Стохастик Стратегия форекс.


Стохастик Стратегия форекс Введение: В этом блоге، Я собираюсь научить вас، как использовать стохастический индикатор правильно и، наконец ،، вы можете реализовать его в своей торговле и ваша торговая производительность улучшить. و hellip؛


Поддержка Форекс и стратегия сопротивления.


Поддержка и сопротивление فوركس ستراتيغي Введение: Перед тем как перейти к основной части метода، вы должны понимать основы первой. Что такое поддержка и сопротивление؟ Поддержка: Это зона، где цена، & هيليب؛


Модели الفوركس Подсвечники.


Форекс Модели Подсвечников Введение Если вы ищете способ، чтобы прочитать ценовое действие، то этот шаблон пост подсвечника для вас. Нет сомнений в том، получить & هيليب؛


الفوركس الملك مؤشر تحميل.


فحص الأشخاص المسجلين) يهدف إلى تقديم مقدمة للأسواق المالية للأشخاص الراغبين في أن يصبحوا نكو المالية حزمة الرسوم البيانية فوركس. كلوج كاتانياسيسيليا) أغسطس 2018 آخر مشاركة بواسطة أومغس.


وهنا استراتيجية الفوركس بسيطة جدا التي تعمل في أقل من 10 دقيقة. قاعدة بيانات سوق الأسهم العالمية بما في ذلك الولايات المتحدة، وهونغ كونغ، وكندا، وسنغافورة، ولندن، وأستراليا، ونيوزيلندا.


4 ريسبوستاس؛ 1252-


4. مؤشرات الفوركس، وموارد النقد الاجنبى، توقعات فوريكس مجانا.


بوارد 3. كومينزادو بور يبينوسو 17 أكتوبر 2018 بيلن سيسيليا هيسبانا ريج.


من أجل تثبيت مؤشر الفوركس الملك على التحليل النيكلي. الفوركس الملك مؤشر تحميل.


يتيح الحصول على الجزء الأكثر أهمية من كل من. يعمل بشكل جيد جدا لتداول اليوم.


ليسنسيا a نومبر دي: لوكاتيونسيسيليا. الآن.


انضم الآن، بدء كسب مع الدراسات الاستقصائية المدفوعة على الانترنت، مهام كرودفلور، أكثر !، عروض نقدية 4.


المقدمة. تحميل الفوركس التداول الملك.


طن فقط من سريعة، والنقاط سهلة. أنا باستخدام مؤشر العملات الأجنبية كبيرة منذ بضعة أشهر التي وجدت في أنت الأنبوبة.


قوة العملة متر هو مؤشر الفوركس الذي يعرض نظرة سريعة على ما يجري في السوق، في الوقت الراهن. مؤشر الملك الأسود بسيط، مربح.، من السهل.


ملك. غرازي a توتي راجزي دي.


لفترة محدودة فقط، ومؤشر مجاني للتحميل. مرهم.


تغذية رسس. كليكسنس هو مجتمع عالمي على الانترنت مع العديد من الخيارات كسب.


أي آراء، تحليل، أخبار، أسعار، بحث،،. .


4all الفوركس الزوج كل الإطار الزمني. هذا هو بلدي المفضل الفوركس الملك المؤشر، يمكنك جمع هذا المؤشر بسعر.


الحصول على أفضل مؤشر فوريكس مجانا لمنصة التداول الفوركس على الانترنت. 150 نقطة ديل.


ألي إنف فوريكس ليست مسؤولة عن فشل الاتصالات، والتأخير عند التداول عبر الإنترنت. تغذية رسس.


بطاقة: فوريكس الملك مؤشر تحميل؛ بطاقة: مؤشر الفوركس الملك تنزيل. 8 فكسليف المأجورون "لجعل لكم أفضل تاجر. MY1 داي ترادك تيشنيك: ذي هوفمان إنفنتوري ريتراسيمنت باريرب) تريد؛ أرادت ماي فافوريت داي ترادينغ تيشنيكو إظهار الجميع أنه على عكس العديد من الروبوتات فوركس فور وورك-أون-بابر فوركس هناك، فاب توربو هو ريال.


Locationsicilia. المجلس 3.


هذه الحزمة مؤشر هي واحدة من أفضل من أي وقت مضى وضعت للتداول، ويوفر للتاجر طريقة منهجية للتجارة.، الاستثمار لفترة محدودة فقط، مؤشر مجاني للتحميل.


على الفور كما رأينا نتائج الاختبار التاريخي لمستشار أحمر الملك الخبراء،. .


تحميل. 14 أكتوبر 2018.


الرمز البريدي. أنا باستخدام مؤشر العملات الأجنبية كبيرة منذ بضعة أشهر التي وجدت في أنت الأنبوبة.


أدوات سوق الأسهم للاستثمار الناجح. تداول العملات الأجنبية. تحميل مجاني؛ تحميل مجاني للمؤشرات الفوركس لمدة 4 في قاعدة التعليمات البرمجية.


أعلى المستشارين الخبراء نوفمبر 2017. مرخصة إلى: مؤشر الفوركس تحميل مجاني مؤشر الفوركس إشارات التداول الفوركس، المؤشر،، العديد من البرامجلعلامة هذا مؤشر القوة النسبية استراتيجية التداول.، مؤشر ثقة عمق سوق الفوركس المؤشر.


مجلس 3. هذا هو بلدي المفضل الفوركس الملك المؤشر، يمكنك جمع هذا المؤشر في نكو الفوركس رسم الرسوم البيانية.


التحليل الفني في التحليل المالي، التحليل الفني هو انضباط تحليل الأمن للتنبؤ اتجاه الأسعار من خلال دراسة. استراتيجيات الفوركس. مؤشر فركتلات الفوركس؛.


Omgs. 02 أكتوبر 2018. ++ بيست فوريكس إي إكسيرت المستشارين فكس رس يمكن أن تستفيد من كل من ميزات 4، فضلا عن الأسعار التنافسية، وخدمات ألي انفست الفوركس.


تحميل المؤشر الآن. لا الاجهزة المعقدة، لا منحنى التعلم.


4. مئات من مؤشر فوريكس الحرة قالب مختلف، قالب الملك.


ويشير إلى نقاط القوة،. Locationsicilia.


عروض تجارة الفوركس المعادن مع الحائز على جوائز منصات التداول، وإعدام الجودة، وأدوات التداول قوية على مدار 24 ساعة دعم مباشرتابتيت المهنية، فين مبرس. 64 مساجي.، ينتشر ضيق، مجانا عندما كنت في حاجة إليها تحميل الأسود الملك مؤشر بسيط،.


فوركس نظام التداول الملك هو جزء من نظام التداول الذي يستخدم أ. تعيين معدل الصوت، 4 مؤشرات مجانا.،


3. أوتيما ل & # 39؛ فكرة ديلا ترادوزيون.


تحميل المؤشر الآن. تعلم كيف يمكنك الحصول على مؤشر تداول الفوركس الذي يتداول هذه الاستراتيجية إلى الكمال.


حقوق الطبع والنشر © 2018 · جميع الحقوق محفوظة · شركة الفوركس المالية.


قوانين الشطرنج: للمسابقات التي تبدأ من 1 يوليو 2018 حتى 30 يونيو 2017.


قوانين فيد من الشطرنج تغطية الإفراط في اللعب.


قوانين الشطرنج لها جزأين: 1. قواعد اللعب الأساسية و 2. قواعد المنافسة.


النص الإنكليزي هو النسخة الأصيلة من قوانين الشطرنج (التي اعتمدت في المؤتمر ال 84 في في تالين (إستونيا) التي دخلت حيز التنفيذ في 1 يوليو 2018.


في هذه القوانين تعتبر عبارة "هو"، "له"، و "له" لتشمل "هي" و "لها".


قوانين الشطرنج لا يمكن أن تغطي جميع الحالات المحتملة التي قد تنشأ خلال المباراة، ولا يمكن أن تنظم جميع المسائل الإدارية. وفي الحالات التي لا تنظم فيها الحالات بدقة مادة من القوانين، ينبغي أن يكون من الممكن التوصل إلى قرار صحيح بدراسة الحالات المماثلة التي تنظمها القوانين. وتفترض القوانين أن للمحكمين الكفاءة اللازمة والحكم السليم والموضوعية المطلقة. وقد يكون من المفيد جدا لقاعدة ما أن تحرم الحكم من حريته في الحكم، وبالتالي تمنعه ​​من إيجاد حل لمشكلة تمليها الإنصاف والمنطق والعوامل الخاصة. تناشد فيد جميع لاعبي الشطرنج والاتحادات لقبول هذا الرأي.


شرط ضروري لعبة لتصنيفها من قبل فيد هو أنه يجب أن تقوم وفقا لقوانين الشطرنج فيد.


فمن المستحسن أن الألعاب التنافسية غير مصنفة من قبل فيد لعبت وفقا لقوانين الشطرنج فيد.


ويجوز للجمعيات الأعضاء أن تطلب من "فيد" إصدار حكم بشأن المسائل المتعلقة بقوانين الشطرنج.


المادة 1: طبيعة وأهداف لعبة الشطرنج.


لعبت لعبة الشطرنج بين اثنين من المعارضين الذين نقل قطعهم على لوحة مربعة تسمى "رقعة الشطرنج". لاعب مع القطع ذات الألوان الفاتحة (الأبيض) يجعل الخطوة الأولى، ثم اللاعبين تتحرك بالتناوب، مع لاعب مع القطع الملونة الداكنة (أسود) مما يجعل الخطوة التالية. ويقال لاعب ل "يكون هذه الخطوة" عندما تم اتخاذ خطوة خصمه "صنع".


والهدف من كل لاعب هو وضع ملك الخصم "تحت الهجوم" في مثل هذه الطريقة أن الخصم ليس لديه خطوة قانونية. اللاعب الذي يحقق هذا الهدف يقال أن "شيكماتد" ملك الخصم وفاز في المباراة. ترك الملك ملكا واحدا تحت الهجوم، وفضح ملك واحد للهجوم وأيضا "القبض على" ملك الخصم لا يسمح. الخصم الذي خسر ملكه فقد اللعبة.


إذا كان الموقف من هذا القبيل أن لا أحد اللاعبين يمكن أن يحجز ملك الخصم، يتم رسم اللعبة (انظر المادة 5.2 ب).


المادة 2: الموقف الأولي من القطع على رقعة الشطرنج.


وتتكون رقعة الشطرنج من 8 × 8 شبكة من 64 مربعات متساوية الضوء بالتناوب (الساحات "الأبيض") والظلام (الساحات "السوداء").


يتم وضع رقعة الشطرنج بين اللاعبين في مثل هذه الطريقة التي مربع الزاوية القريب على يمين اللاعب أبيض.


في بداية اللعبة الأبيض لديه 16 قطعة ذات الألوان الفاتحة (القطع 'البيضاء')؛ الأسود لديه 16 قطعة داكنة اللون (القطع "السوداء").


الموقف الأولي من القطع على رقعة الشطرنج هو كما يلي:


وتسمى الأعمدة العمودية الثمانية من الساحات "الملفات". وتسمى الصفوف الأفقية الثمانية من الساحات "الرتب". خط مستقيم من المربعات من نفس اللون، تشغيل من حافة واحدة من لوحة إلى حافة المجاورة، ويسمى "قطري".


المادة 3: تحركات القطع.


لا يسمح بنقل قطعة إلى مربع تشغلها قطعة من نفس اللون. إذا تحركت قطعة إلى مربع المحتلة من قبل قطعة الخصم يتم القبض على هذا الأخير وإزالتها من رقعة الشطرنج كجزء من نفس الخطوة. ويقال قطعة لمهاجمة قطعة الخصم إذا كانت قطعة يمكن أن تجعل القبض على هذا الساحة وفقا للمواد 3.2 إلى 3.8.


ويعتبر قطعة للهجوم على مربع حتى لو كانت هذه القطعة مقيدة من الانتقال إلى هذا المربع لأنه من ثم ترك أو وضع الملك من لونه الخاص تحت الهجوم.


الأسقف قد تتحرك إلى أي مربع على طول قطري على أنها تقف.


قد تتحرك الروك إلى أي مربع على طول الملف أو الرتبة التي يقف عليها.


الملكة قد تتحرك إلى أي مربع على طول الملف، رتبة أو قطري على أنها تقف.


عند اتخاذ هذه التحركات، الأسقف، الروك أو الملكة قد لا تتحرك فوق أي القطع المتداخلة.


قد ينتقل الفارس إلى واحدة من المربعات الأقرب إلى تلك التي يقف عليها ولكن ليس على نفس الرتبة، ملف أو قطري.


قد يتحرك البيدق إلى الميدان مباشرة أمامه على نفس الملف، شريطة أن تكون هذه الساحة غير مشغولة، أو على أول تحرك قد يتحرك البيدق كما هو الحال في 3.7.أ أو بدلا من ذلك قد تقدم مربعين على نفس الملف ، شريطة أن يكون كل من المربعات غير مشغولة، أو البيدق قد تتحرك إلى مربع المحتلة من قبل قطعة الخصم قطريا أمامه على ملف مجاور، القبض على تلك القطعة.


وهذا ما يسمى مربع "الترويج". لا يقتصر اختيار اللاعب على القطع التي تم التقاطها سابقا. ويسمى هذا التبادل بيدق لقطعة أخرى الترويج، وتأثير قطعة جديدة هو فوري.


هناك طريقتان مختلفتان لنقل الملك:


بالانتقال إلى ساحة مجاورة.


قبل، أبيض، كينغزيد، كاستلينغ.


بعد، أبيض، كينغزيد، كاستلينغ.


قبل الأسود كوينزيد الصب.


بعد الأسود كوينزيد الصب.


قبل الأبيض كوينزيد الصب.


بعد الأبيض كوينزيد الصب.


قبل، كينغزيد الأسود، كاستلينغ.


بعد، كينغزيد الأسود، كاستلينغ.


وقد فقد الحق في القلعة: إذا كان الملك قد انتقل بالفعل، أو مع الروك الذي انتقل بالفعل. يتم منع الصقيع بشكل مؤقت: إذا كان الساحة التي يقف عليها الملك، أو الساحة التي يجب أن يعبرها، أو الساحة التي يحتلها، تتعرض لهجوم من قبل واحد أو أكثر من قطع الخصم، أو إذا كان هناك أي قطعة بين الملك والروك الذي الصب هو أن تنفذ.


ويقال إن الملك هو "في الاختيار" إذا هوجم من قبل واحد أو أكثر من القطع الخصم، حتى لو كانت هذه القطع مقيدة من الانتقال إلى الساحة التي احتلها الملك لأنها سوف ثم ترك أو وضع ملكهم في الاختيار . لا يمكن نقل أي قطعة من شأنها أن تعرض إما ملك من نفس اللون للتحقق أو ترك هذا الملك في الاختيار.


وتعتبر هذه الخطوة قانونية عندما يتم الوفاء بجميع المتطلبات ذات الصلة بالمواد 3.1 - 3.9. التحرك غير قانوني عندما يخفق في تلبية المتطلبات ذات الصلة من المواد 3.1.3.3 الموقف غير قانوني عندما لا يمكن التوصل إليه من قبل أي سلسلة من التحركات القانونية.


المادة 4: فعل نقل القطع.


يجب أن يتم كل خطوة بيد واحدة فقط.


شريطة أن يعبر أولا عن نيته (على سبيل المثال بالقول "j'adoube" أو "أنا ضبط")، فقط لاعب لديه هذه الخطوة قد ضبط قطعة واحدة أو أكثر على الساحات الخاصة بهم.


باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4.2، إذا كان اللاعب الذي لديه هذه الخطوة يمس على رقعة الشطرنج، بقصد التحرك أو التقاط:


واحد أو أكثر من القطع الخاصة به، وقال انه يجب نقل أول قطعة لمست التي يمكن نقلها واحد أو أكثر من قطعة خصمه، وقال انه يجب التقاط أول قطعة لمست التي يمكن التقاط قطعة واحدة من كل لون، وقال انه يجب التقاط قطعة الخصم مع قطعة له أو، إذا كان هذا غير قانوني، نقل أو التقاط أول قطعة لمست التي يمكن نقلها أو القبض عليها. إذا كان من غير الواضح ما إذا كانت قطعة اللاعب الخاصة أو خصمه تم لمسها أولا، يجب اعتبار قطعة اللاعب الخاصة التي تم لمسها قبل خصمه.


إذا كان لاعب التحرك:


يمس ملكه وروك عليه أن يلقي القلعة على هذا الجانب إذا كان قانونيا أن يفعل ذلك عمدا يمس الروك ومن ثم ملكه لا يسمح له بالقلعة على هذا الجانب على هذا التحرك، وسوف تحكم الحالة المادة 4.3 أ التي تعتزم القلعة، وتلمس الملك ثم الروك، ولكن الصقل مع هذا الصخر غير قانوني، يجب على اللاعب اتخاذ خطوة قانونية أخرى مع ملكه (والتي قد تشمل الصب مع الروك الآخر). إذا كان الملك ليس لديه خطوة قانونية، لاعب حر في اتخاذ أي خطوة قانونية. يعزز بيدق، واختيار اللمسات الأخيرة على قطعة عندما لمست قطعة مربع الترويج.


إذا لم يتم نقل أي قطعة من القطع التي تم لمسها وفقا للمادة 4.3 أو المادة 4.4، يمكن للاعب اتخاذ أي خطوة قانونية.


ويمكن القيام بعمل الترقية بطرق مختلفة:


البيدق لا يجب أن توضع على ساحة الوصول، وإزالة البيدق ووضع قطعة جديدة على ساحة الترويج قد تحدث في أي أمر.


إذا تقف قطعة الخصم على ساحة الترويج، يجب أن يتم القبض عليه.


عندما، كخطوة قانونية أو جزء من التحرك القانوني، تم الافراج عن قطعة على مربع، فإنه لا يمكن نقلها إلى مربع آخر على هذه الخطوة. وتعتبر هذه الخطوة قد اتخذت في حالة:


القبض على، عندما تم إزالة قطعة القبض من رقعة الشطرنج واللاعب، بعد أن وضعت قطعة خاصة به على ساحة جديدة، وقد أصدرت هذه قطعة التقاط من يده. كاستلينغ، عندما صدر يد اللاعب في الصخر على الساحة التي عبرها سابقا الملك. عندما أطلق اللاعب الملك من يده، لم يتم اتخاذ هذه الخطوة بعد، ولكن اللاعب لم يعد لديه الحق في اتخاذ أي خطوة أخرى من الصقل على هذا الجانب، إذا كان هذا قانوني. إذا كان الصب على هذا الجانب غير قانوني، يجب على اللاعب اتخاذ خطوة قانونية أخرى مع ملكه (والتي قد تشمل الصب مع الروك الآخر). إذا كان الملك ليس لديه خطوة قانونية، لاعب حر في اتخاذ أي خطوة قانونية. والترويج، عندما أصدرت يد اللاعب قطعة جديدة على ساحة الترويج وتم إزالة البيدق من المجلس.


لاعب يفقد حقه في المطالبة ضد انتهاك الخصم له من المواد 4،1 - 4،7 مرة واحدة لاعب يمس قطعة مع نية التحرك أو القبض عليه.


إذا كان اللاعب غير قادر على نقل القطع، يمكن أن يقدم مساعد، الذي يكون مقبولا للحكم، من قبل اللاعب لأداء هذه العملية.


المادة 5: الانتهاء من اللعبة.


وفاز اللعبة من قبل اللاعب الذي شيكماتد ملك خصمه. هذا ينتهي على الفور المباراة، شريطة أن تكون الخطوة المنتجة موقف كش ملك وفقا للمادة 3 والمواد 4.2 - 4.7. وفاز اللعبة من قبل اللاعب الذي أعلن خصمه يستقيل. هذا ينتهي على الفور اللعبة.


يتم رسم اللعبة عندما لاعب للتحرك ليس لديه خطوة قانونية وملكه ليس في الاختيار. ويقال إن اللعبة تنتهي في "الجمود". وينتهي هذا الأمر على الفور، شريطة أن تكون الخطوة التي تؤدي إلى حالة الجمود وفقا للمادة 3 والمواد 4-2 إلى 4-7. يتم رسم اللعبة عندما نشأت موقف فيها أي لاعب يمكن تشيكمات ملك الخصم مع أي سلسلة من التحركات القانونية. ويقال اللعبة لتنتهي في "موقف ميت". وهذا ينتهي على الفور المباراة، شريطة أن تكون الخطوة المنتجة للموقف وفقا للمادة 3 والمواد 4.2 - 4.7. يتم رسم اللعبة على اتفاق بين لاعبين اثنين خلال المباراة. هذا ينتهي على الفور اللعبة. ويمكن رسم اللعبة إذا كان هناك موقف مماثل على وشك الظهور أو ظهر على رقعة الشطرنج ثلاث مرات على الأقل (انظر المادة 9-2). قد يتم رسم اللعبة إذا كان كل لاعب قد أحرز على الأقل 50 التحركات الأخيرة دون حركة أي بيدق ودون أي التقاط (انظر المادة 9.3).


'تشيسكلوك' يعني ساعة مع اثنين من يعرض الوقت، متصلة بعضها البعض في مثل هذه الطريقة التي واحدة فقط منهم يمكن تشغيل في وقت واحد.


'الساعة' في قوانين الشطرنج يعني واحدة من اثنين من يعرض الوقت.


كل عرض الوقت لديه 'العلم'.


'العلم سقوط' يعني انتهاء الوقت المخصص للاعب.


خلال المباراة كل لاعب، بعد أن جعلت تحركه على رقعة الشطرنج، يجب أن تتوقف على مدار الساعة الخاصة به والبدء في ساعة خصمه (وهذا يعني أنه يجب أن يضغط على مدار الساعة). هذا "يكمل" هذه الخطوة. كما يتم الانتهاء من الخطوة إذا: الخطوة ينتهي اللعبة (انظر المواد 5.1.a، 5.2.a، 5.2.b، 5.2.c، 9.6a، 9.6b و 9.7)، أو جعل اللاعب الخطوة التالية، في حالة لم تكتمل الخطوة السابقة له. يجب أن يسمح لاعب لوقف ساعته بعد اتخاذ تحركه، حتى بعد أن جعل الخصم الخطوة التالية له. ويعتبر الوقت بين اتخاذ هذه الخطوة على رقعة الشطرنج والضغط على مدار الساعة كجزء من الوقت المخصص للاعب. لاعب يجب أن يضغط على مدار الساعة مع نفس اليد الذي أدلى به تحركه. يحظر على لاعب للحفاظ على إصبعه على مدار الساعة أو 'تحوم' أكثر من ذلك. يجب على اللاعبين التعامل مع تشيسكلوك بشكل صحيح. يحظر الضغط عليه بالقوة، لاستلامه، للضغط على عقارب الساعة قبل التحرك أو لضربه. ويعاقب على التعامل غير السليم على مدار الساعة وفقا للمادة 12.9. فقط اللاعب الذي يعمل على مدار الساعة يسمح لضبط القطع. إذا كان اللاعب غير قادر على استخدام الساعة، يمكن للمشغل، الذي يجب أن يكون مقبولا للحكم، أن يوفره اللاعب لأداء هذه العملية. ويعدل الحكم على مدار الساعة بطريقة منصفة. ولا ينطبق هذا التعديل على مدار الساعة على اللاعب ذي الإعاقة.


عند استخدام تشيسكلوك، يجب على كل لاعب إكمال الحد الأدنى لعدد التحركات أو جميع التحركات في فترة زمنية محددة و / أو قد يتم تخصيص كمية إضافية من الوقت مع كل خطوة. كل هذه يجب أن تكون محددة مقدما. ويضاف الوقت الذي حفظه لاعب خلال فترة واحدة إلى وقته المتاحة للفترة المقبلة، حيثما ينطبق ذلك.


في وضع تأخير الوقت على حد سواء اللاعبين الحصول على 'الوقت التفكير الرئيسي' المخصصة. كل لاعب يتلقى أيضا "وقت إضافي ثابت" مع كل خطوة. يبدأ العد التنازلي لوقت التفكير الرئيسي فقط بعد انتهاء الوقت الإضافي الثابت. شريطة لاعب يضغط على مدار الساعة قبل انتهاء الوقت الإضافي الثابت، لا يتغير الوقت الرئيسي التفكير، بغض النظر عن نسبة الوقت الإضافي الثابتة المستخدمة.


مباشرة بعد سقوط العلم، متطلبات المادة 6.3 أ. لابد من فحصها.


قبل بداية المباراة يقرر الحكم أين يتم وضع لعبة الشطرنج.


في الوقت المحدد لبداية اللعبة بدأت ساعة وايت.


تحدد قواعد المسابقة مسبقا وقت التخلف. يجب على أي لاعب يصل إلى رقعة الشطرنج بعد الوقت الافتراضي أن يخسر المباراة ما لم يقرر الحكم خلاف ذلك. إذا حددت قواعد المنافسة أن الوقت الافتراضي ليس صفرا وإذا لم يكن هناك لاعب في البداية، يفقد الأبيض كل الوقت الذي ينقضي حتى يصل، ما لم تحدد قواعد المسابقة أو يقرر الحكم خلاف ذلك.


ويعتبر العلم قد سقط عندما يراقب الحكم الواقع أو عندما يكون أي من اللاعبين قد قدم مطالبة صحيحة بهذا المعنى.


إلا إذا كان أحد المواد 5.1 أ، 5.1 ب، 5.2 أ، 5.2 ب، 5.2. ج ينطبق، إذا كان لاعب لا يكمل العدد المحدد من التحركات في الوقت المخصص، يتم فقدان اللعبة من قبل هذا اللاعب. ومع ذلك، يتم رسم اللعبة إذا كان الموقف من هذا القبيل أن الخصم لا يمكن كش ملك اللاعب من قبل أي سلسلة ممكنة من التحركات القانونية.


تعتبر كل إشارة من قبل تشيسكلوك أن تكون حاسمة في غياب أي عيب واضح. يجب أن يستبدل المحكم بقاعدة الشطرنج ذات العيب الواضح، الذي يستعمل أفضل تقدير له عند تحديد الأوقات التي يجب أن تظهر على شيشكلوك البديل. إذا كان خلال المباراة وجدت أن إعداد إما أو كل من الساعات غير صحيحة، إما لاعب أو الحكم يجب وقف تشيسكلوك على الفور. يجب على المحكم تثبيت الإعداد الصحيح وضبط الأوقات والتحرك، إذا لزم الأمر. ويجب عليه أن يستخدم أفضل تقدير له عند تحديد إعدادات الساعة.


إذا انخفض كلا الأعلام ومن المستحيل تحديد أي العلم سقط أولا ثم:


يجب أن تستمر اللعبة إذا حدث هذا في أي فترة من المباراة ما عدا الفترة الأخيرة. يتم رسم اللعبة إذا حدث هذا في الفترة من المباراة التي يجب أن تكتمل جميع التحركات المتبقية.


إذا كانت اللعبة تحتاج إلى انقطاع، يجب على الحكم وقف تشيسكلوك. لاعب قد وقف تشيسكلوك فقط من أجل الحصول على مساعدة الحكم، على سبيل المثال عندما تم الترويج والترتيب المطلوبة غير متوفرة. ويحدد الحكم عند إعادة تشغيل اللعبة. إذا توقف اللاعب عن لعبة الشطرنج من أجل الحصول على مساعدة الحكم، يجب على المحكم تحديد ما إذا كان اللاعب لديه أي سبب وجيه للقيام بذلك. إذا كان اللاعب ليس لديه سبب وجيه لوقف تشيسكلوك، يعاقب اللاعب وفقا للمادة 12.9.


شاشات، شاشات، أو لوحات مظاهرة تظهر الموقف الحالي على رقعة الشطرنج، والتحركات وعدد من التحركات التي أجريت / الانتهاء، والساعات التي تظهر أيضا عدد من التحركات، ويسمح في قاعة اللعب. ومع ذلك، لا يجوز للاعب تقديم مطالبة تعتمد فقط على المعلومات المعروضة بهذه الطريقة.


إذا حدث عدم انتظام ويجب إعادة القطع إلى وضع سابق، يجب على الحكم استخدام أفضل حكم له لتحديد الأوقات التي يجب أن تظهر على تشيسكلوك. وهذا يشمل الحق في عدم تغيير أوقات الساعة. ويقوم أيضا، إذا لزم الأمر، بضبط عداد الحركة على مدار الساعة.


إذا كان خلال أغام وجدت أن الموقف الأولي من القطع كان غير صحيح، يجب إلغاء اللعبة ويجب أن تلعب لعبة جديدة. إذا تبين أثناء لعبة أن رقعة الشطرنج وضعت وفقا للمادة 2.1، يجب أن تستمر اللعبة ولكن يجب أن يتم نقل الموقف الذي تم التوصل إليه إلى رقعة الشطرنج وضعت بشكل صحيح.


إذا بدأت اللعبة مع الألوان عكس ثم يجب أن تستمر، إلا إذا حكم الحكم خلاف ذلك.


إذا قام اللاعب بتهجير قطعة واحدة أو أكثر، فيجب عليه إعادة إنشاء الموضع الصحيح في وقته الخاص. إذا لزم الأمر، إما لاعب أو خصمه يجب وقف تشيسكلوك وطلب مساعدة المحكم. ويجوز للمحاكم أن يعاقب اللاعب الذي شرد القطع.


إذا تبين أثناء المباراة أنه تم االنتهاء من التحرك غير القانوني، فيجب إعادة الوضع قبل االنتهاك مباشرة. إذا كان الموقف مباشرة قبل عدم انتظام لا يمكن تحديدها، يجب أن تستمر اللعبة من آخر موقف محدد قبل عدم انتظام. وتنطبق المادتان 4-3 و 4-7 على هذه الخطوة التي تحل محل التحرك غير المشروع. ثم تستمر اللعبة من هذا الموقف المعاد.


إذا انتقل اللاعب البيدق إلى أبعد رتبة بعيدة، ضغط على مدار الساعة، ولكن لم يتم استبدال البيدق مع قطعة جديدة، وهذه الخطوة غير قانوني. يتم استبدال البيدق بملكة من نفس لون البيدق. بعد الإجراءات المتخذة بموجب المادة 7.5.أ، لأول خطوة غير قانونية الانتهاء من قبل لاعب الحكم يعطي دقيقتين وقتا إضافيا لخصمه. عن الخطوة الثانية غير القانونية الانتهاء من نفس اللاعب الحكم يجب أن تعلن اللعبة المفقودة من قبل هذا اللاعب. ومع ذلك، يتم رسم اللعبة إذا كان الموقف من هذا القبيل أن الخصم لا يمكن كش ملك اللاعب من قبل أي سلسلة ممكنة من التحركات القانونية.


إذا، خلال المباراة، وجدت أن أي قطعة قد نزحوا من ساحة الصحيح الموقف قبل عدم انتظام يجب أن يعاد. إذا كان الموقف مباشرة قبل عدم انتظام لا يمكن تحديدها، يجب أن تستمر اللعبة من آخر موقف محدد قبل عدم انتظام. ثم تستمر اللعبة من هذا الموقف المعاد.


المادة 8: تسجيل التحركات.


في سياق اللعب كل لاعب مطلوب لتسجيل التحركات الخاصة به وتلك من خصمه في الطريقة الصحيحة، والتحرك بعد الخطوة، كما بوضوح ومقروء ممكن، في التدوين جبري (الملحق ج)، على "الهدافين" المنصوص عليها للمنافسة. يحظر كتابة التحركات مسبقا، ما لم يكن اللاعب يطالب بالتعادل وفقا للمادة 9.2 أو 9.3 أو تأجيل المباراة وفقا للتذييل هاء - 1 أ. يجب استخدام سجل الهداف فقط لتسجيل التحركات، وأوقات الساعات، وعروض السحب، والمسائل المتعلقة بالمطالبة وغيرها من البيانات ذات الصلة. لاعب قد الرد على خطوة خصمه قبل تسجيله، إذا كان يرغب في ذلك. ويجب عليه أن يسجل خطوته السابقة قبل أن يتخذ خطوة أخرى. يجب على كلا اللاعبين تسجيل العرض من التعادل على الهدافين مع رمز (=). إذا كان لاعب غير قادر على الحفاظ على النتيجة، مساعد، الذي يجب أن يكون مقبولا من الحكم، يمكن أن توفر من قبل لاعب لكتابة التحركات. ويعدل الحكم على مدار الساعة بطريقة منصفة. هذا التعديل على مدار الساعة لا ينطبق على لاعب معاق.


يجب أن يكون الهداف مرئية للحكم طوال المباراة.


و سكوريشيتس هي ملك لمنظم المسابقة.


إذا كان لاعب لديه أقل من خمس دقائق ترك على مدار الساعة له في مرحلة ما في فترة وليس لديها وقت إضافي من 30 ثانية أو أكثر تضاف مع كل خطوة، ثم للفترة المتبقية من فترة انه غير ملزم لتلبية متطلبات المادة 8-1.


إذا لم يحافظ أي لاعب على النتيجة بموجب المادة 8.4، يجب على المحكم أو المساعد أن يكون حاضرا والحفاظ على النتيجة. في هذه الحالة، على الفور بعد أن يكون العلم قد أوقف الحاكم وقف تشيسكلوك. ثم يجب على كلا اللاعبين تحديث سكوريشيتس، وذلك باستخدام الحاكم أو الخصم الهدافين. إذا كان لاعب واحد فقط لم يحتفظ النتيجة وفقا للمادة 8.4، وقال انه يجب، حالما سقط أي العلم، تحديث له سكوريشيت تماما قبل تحريك قطعة على رقعة الشطرنج. Provided it is that player’s move, he may use his opponent’s scoresheet, but must return it before making a move. If no complete scoresheet is available, the players must reconstruct the game on a second chessboard under the control of the arbiter or an assistant. He shall first record the actual game position, clock times, whose clock was running and the number of moves made/completed, if this information is available, before reconstruction takes place.


If the scoresheets cannot be brought up to date showing that a player has overstepped the allotted time, the next move made shall be considered as the first of the following time period, unless there is evidence that more moves have been made or completed.


At the conclusion of the game both players shall sign both scoresheets, indicating the result of the game. Even if incorrect, this result shall stand, unless the arbiter decides otherwise.


The rules of a competition may specify that players cannot agree to a draw, whether in less than a specified number of moves or at all, without the consent of the arbiter. However, if the rules of a competition allow a draw agreement the following shall apply: A player wishing to offer a draw shall do so after having made a move on the chessboard and before pressing his clock. An offer at any other time during play is still valid but Article 11.5 must be considered. No conditions can be attached to the offer. In both cases the offer cannot be withdrawn and remains valid until the opponent accepts it, rejects it orally, rejects it by touching a piece with the intention of moving or capturing it, or the game is concluded in some other way. The offer of a draw shall be noted by each player on his scoresheet with the symbol (=). A claim of a draw under Article 9.2 or 9.3 shall be considered to be an offer of a draw.


The game is drawn, upon a correct claim by a player having the move, when the same position for at least the third time (not necessarily by a repetition of moves):


is about to appear, if he first writes his move, which cannot be changed, on his scoresheet and declares to the arbiter his intention to make this move, or has just appeared, and the player claiming the draw has the move. Positions areconsidered the same if and only if the same player has the move, pieces of the same kind and colour occupy the same squares and the possible moves of all the pieces of both players are the same. Thus positions are not the same if: at the start of the sequence a pawn could have been captured en passant. a king or rook had castling rights, but forfeited these after moving. The castling rights are lost only after the king or rook is moved.


The game is drawn, upon a correct claim by a player having the move, if:


he writes his move, which cannot be changed, on his scoresheet and declares to the arbiter his intention to make this move which will result in thelast50 moves by each player having been made without the movement of any pawn and without any capture, or the last 50 moves by each playerhave been completed without the movement of any pawn and without any capture.


If the player touches a piece as in Article 4.3, he loses the right to claim a draw under Article 9.2 or 9.3 on that move.


If a player claims a draw under Article 9.2 or 9.3, he or the arbiter shall stop the chessclock (see Article 6.12a or 6.12b). He is not allowed to withdraw his claim.


If the claim is found to be correct, the game is immediately drawn. If the claim is found to be incorrect, the arbiter shall add two minutes to the opponent’s remaining thinking time. Then the game shall continue. If the claim was based on an intended move, this move must be made in accordance with Articles 3 and 4.


If one or both of the following occur(s) then the game is drawn:


the same position has appeared, as in 9.2b, for at least five consecutive alternate moves by each player. any consecutive series of 75 moves have been completed by each player without the movement of any pawn and without any capture. If the last move resulted in checkmate, that shall take precedence.


The game is drawn when a position is reached from which a checkmate cannot occur by any possible series of legal moves. This immediately ends the game, provided that the move producing this position was in accordance with Article 3 and Articles 4.2 – 4.7.


Unless the rules of a competition specify otherwise, a player who wins his game, or wins by forfeit, scores one point (1), a player who loses his game, or forfeits, scores no points (0), and a player who draws his game scores a half point (½).


Article 11: The conduct of the players.


The players shall take no action that will bring the game of chess into disrepute.


The ‘playing venue’ is defined as the ‘playing area’, rest rooms, toilets, refreshment area, area set aside for smoking and other places as designated by the arbiter.


The playing area is defined as the place where the games of a competition are played.


Only with the permission of the arbiter can.


a player leave the playing venue. the player having the move be allowed to leave the playing area. A person who is neither a player nor arbiter be allowed access to the playing area.


During play the players are forbidden to use any notes, sources of information or advice, or analyse any game on another chessboard. During play, a player is forbidden to have a mobile phone and/or other electronic means of communication in the playing venue. If it is evident that a player brought such a device into the playing venue, he shall lose the game. The opponent shall win.


The rules of a competition may specify a different, less severe, penalty.


The arbiter may require the player to allow his clothes, bags or other items to be inspected, in private. The arbiter or a person authorised by the arbiter shall inspect the player and shall be of the same gender as the player. If a player refuses to cooperate with these obligations, the arbiter shall take measures in accordance with Article 12.9. Smoking is permitted only in the section of the venue designated by the arbiter.


Players who have finished their games shall be considered to be spectators.


It is forbidden to distract or annoy the opponent in any manner whatsoever. This includes unreasonable claims, unreasonable offers of a draw or the introduction of a source of noise into the playing area.


Infraction of any part of Articles 11.1 – 11.5 shall lead to penalties in accordance with Article 12.9.


Persistent refusal by a player to comply with the Laws of Chess shall be penalised by loss of the game. The arbiter shall decide the score of the opponent.


If both players are found guilty according to Article 11.7, the game shall be declared lost by both players.


A player shall have the right to request from the arbiter an explanation of particular points in the Laws of Chess.


Unless the rules of the competition specify otherwise, a player may appeal against any decision of the arbiter, even if the player has signed the scoresheet (see Article 8.7).


Article 12: The role of the Arbiter (see Preface)


The arbiter shall see that the Laws of Chess are strictly observed.


The arbiter shall.


ensure fair play. act in the best interest of the competition. ensure that a good playing environment is maintained. ensure that the players are not disturbed. supervise the progress of the competition. take special measures in the interests of disabled players and those who need medical attention.


The arbiter shall observe the games, especially when the players are short of time, enforce decisions he has made, and impose penalties on players where appropriate.


The arbiter may appoint assistants to observe games, for example when several players are short of time.


The arbiter may award either or both players additional time in the event of external disturbance of the game.


The arbiter must not intervene in a game except in cases described by the Laws of Chess. He shall not indicate the number of moves completed, except in applying Article 8.5 when at least one flag has fallen. The arbiter shall refrain from informing a player that his opponent has completed a move or that the player has not pressed his clock.


If someone observes an irregularity, he may inform only the arbiter. Players in other games are not to speak about or otherwise interfere in a game. Spectators are not allowed to interfere in a game. The arbiter may expel offenders from the playing venue.


Unless authorised by the arbiter, it is forbidden for anybody to use a mobile phone or any kind of communication device in the playing venue or any contiguous area designated by the arbiter.


Options available to the arbiter concerning penalties:


warning increasing the remaining time of the opponent reducing the remaining time of the offending player increasing the points scored in the game by the opponent to the maximum available for that game reducing the points scored in the game by the offending person declaring the game to be lost by the offending player (the arbiter shall also decide the opponent’s score) a fine announced in advance expulsion from the competition.


A ‘Rapidplay’ game is one where either all the moves must be completed in a fixed time of more than 10 minutes but less than 60 minutes for each player; or the time allotted plus 60 times any increment is of more than 10 minutes but less than 60 minutes for each player.


Players do not need to record the moves.


The Competition Rules shall apply if.


one arbiter supervises at most three games and each game is recorded by the arbiter or his assistant and, if possible, by electronic means.


Otherwise the following apply:


From the initial position, once ten moves have been completed by each player, no change can be made to the clock setting, unless the schedule of the event would be adversely affected. no claim can be made regarding incorrect set-up or orientation of the chessboard. In case of incorrect king placement, castling is not allowed. In case of incorrect rook placement, castling with this rook is not allowed. An illegal move is completed once the player has pressed his clock. If the arbiter observes this he shall declare the game lost by the player, provided the opponent has not made his next move. If the arbiter does not intervene, the opponent is entitled to claim a win, provided the opponent has not made his next move. However, the game is drawn if the position is such that the opponent cannot checkmate the player’s king by any possible series of legal moves. If the opponent does not claim and the arbiter does not intervene, the illegal move shall stand and the game shall continue. Once the opponent has made his next move, an illegal move cannot be corrected unless this is agreed by the players without intervention of the arbiter. To claim a win on time, the claimant must stop the chessclock and notify the arbiter. For the claim to be successful, the claimant must have time remaining on his own clock after the chessclock has been stopped. However, the game is drawn if the position is such that the claimant cannot checkmate the player’s king by any possible series of legal moves. If the arbiter observes both kings are in check, or a pawn on the rank furthest from its starting position, he shall wait until the next move is completed. Then, if the illegal position is still on the board, he shall declare the game drawn.


The Rules for a competition shall specify whether Article A.3 or Article A.4 shall apply for the entire event.


A ‘blitz’ game’ is one where all the moves must be completed in a fixed time of 10 minutes or less for each player; or the allotted time plus 60 times any increment is 10 minutes or less.


The penalties mentioned in Articles 7 and 9 of the Competition Rules shall be one minute instead of two minutes.


The Competition Rules shall apply if.


one arbiter supervises one game and each game is recorded by the arbiter or his assistant and, if possible, by electronic means.


Otherwise, play shall be governed by the Rapidplay Laws as in Article A.4.


The Rules for a competition shall specify whether Article B.3 or Article. B.4 shall apply for the entire event.


Appendix C. Algebraic notation.


FIDE recognises for its own tournaments and matches only one system of notation, the Algebraic System, and recommends the use of this uniform chess notation also for chess literature and periodicals. Scoresheets using a notation system other than algebraic may not be used as evidence in cases where normally the scoresheet of a player is used for that purpose. An arbiter who observes that a player is using a notation system other than the algebraic should warn the player of this requirement.


Description of the Algebraic System.


In this description, ‘piece’ means a piece other than a pawn.


Each piece is indicated by an abbreviation. In the English language it is the first letter, a capital letter, of its name. Example: K=king, Q=queen, R=rook, B=bishop, N=knight. (N is used for a knight, in order to avoid ambiguity.)


For the abbreviation of the name of the pieces, each player is free to use the name which is commonly used in his country. Examples: F = fou (French for bishop), L = loper (Dutch for bishop). In printed periodicals, the use of figurines recommended.


Pawns are not indicated by their first letter, but are recognised by the absence of such a letter. Examples: the moves are written e5, d4, a5, not pe5, Pd4, pa5.


The eight files (from left to right for White and from right to left for Black) are indicated by the small letters, a, b, c, d, e, f, g and h, respectively.


The eight ranks (from bottom to top for White and from top to bottom for Black) are numbered 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, respectively. Consequently, in the initial position the white pieces and pawns are placed on the first and second ranks; the black pieces and pawns on the eighth and seventh ranks.


As a consequence of the previous rules, each of the sixty-four squares is invariably indicated by a unique combination of a letter and a number.


Each move of a piece is indicated by a) the abbreviation of the name of the piece in question and b) the square of arrival. There is no hyphen between a) and b). Examples: Be5, Nf3, Rd1.


In the case of pawns, only the square of arrival is indicated. Examples: e5, d4, a5.


When a piece makes a capture, an x may be inserted between a) the abbreviation of the name of the piece in question and b) the square of arrival. Examples: Bxe5, Nxf3, Rxd1, see also C10.


When a pawn makes a capture, the file of departure must be indicated, then an x may be inserted, then the square of arrival. Examples: dxe5, gxf3, axb5. In the case of an ‘en passant’ capture, ‘e. p.’ may be appended to the notation. Example: exd6 e. p.


If two identical pieces can move to the same square, the piece that is moved is indicated as follows:


1. If both pieces are on the same rank: by a) the abbreviation of the name of the piece, b) the file of departure, and c) the square of arrival. 2. If both pieces are on the same file: by a) the abbreviation of the name of the piece, b) the rank of the square of departure, and c) the square of arrival.


If the pieces are on different ranks and files, method 1 is preferred.


There are two knights, on the squares g1 and e1, and one of them moves to the square f3: either Ngf3 or Nef3, as the case may be. There are two knights, on the squares g5 and g1, and one of them moves to the square f3: either N5f3 or N1f3, as the case may be. There are two knights, on the squares h2 and d4, and one of them moves to the square f3: either Nhf3 or Ndf3, as the case may be. If a capture takes place on the square f3, the notation of the previous examples is still applicable, but an x may be inserted: 1) either Ngxf3 or Nexf3, 2) either N5xf3 or N1xf3, 3) either Nhxf3 or Ndxf3, as the case may be.


In the case of the promotion of a pawn, the actual pawn move is indicated, followed immediately by the abbreviation of the new piece. Examples: d8Q, exf8N, b1B, g1R.


The offer of a draw shall be marked as (=).


0-0 = castling with rook h1 or rook h8 (kingside castling)


0-0-0 = castling with rook a1 or rook a8 (queenside castling)


e. p. = captures ‘en passant’


The last four are optional.


1.e4 e5 2. Nf3 Nf6 3. d4 exd4 4. e5 Ne4 5. Qxd4 d5 6. exd6 e. p. Nxd6 7. Bg5 Nc6 8. Qe3+ Be7 9. Nbd2 0-0 10. 0-0-0 Re8 11. Kb1 (=)


Or: 1. e4 e5 2. Nf3 Nf6 3. d4 ed4 4. e5 Ne4 5. Qd4 d5 6. ed6 Nd6 7. Bg5 Nc6 8. Qe3 Be7 9 Nbd2 0-0 10. 0-0-0 Re8 11. Kb1 (=)


Appendix D. Rules for play with blind and visually disabled players.


The organiser, after consulting the arbiter, shall have the power to adapt the following rules according to local circumstances. In competitive chess between sighted and visually disabled (legally blind) players either player may demand the use of two boards, the sighted player using a normal board, the visually disabled player using one specially constructed. This board must meet the following requirements:


measure at least 20 cm by 20 cm, have the black squares slightly raised, have a securing aperture in each square,


The requirements for the pieces are:


all are provided with a peg that fits into the securing aperture of the board, all are of Staunton design, the black pieces being specially marked.


The following regulations shall govern play:


The moves shall be announced clearly, repeated by the opponent and executed on his chessboard. When promoting a pawn, the player must announce which piece is chosen. To make the announcement as clear as possible, the use of the following names is suggested instead of the corresponding letters:


Unless the arbiter decides otherwise, ranks from White to Black shall be given the German numbers.


Castling is announced “Lange Rochade” (German for long castling) and “Kurze Rochade” (German for short castling).


The pieces bear the names: Koenig, Dame, Turm, Laeufer, Springer, Bauer. On the visually disabled player's board a piece shall be considered ‘touched’ when it has been taken out of the securing aperture. A move shall be considered ‘made’ when: in the case of a capture, the captured piece has been removed from the board of the player whose turn it is to move a piece has been placed into a different securing aperture the move has been announced. Only then shall the opponent's clock be started. As far as points 2 and 3 are concerned, the normal rules are valid for the sighted player. A specially constructed chessclock for the visually disabled shall be admissible. It shall incorporate the following features: a dial fitted with reinforced hands, with every five minutes marked by one raised dot, and every 15 minutes by two raised dots, and a flag which can be easily felt; care should be taken that the flag is so arranged as to allow the player to feel the minute hand during the last 5 minutes of the full hour. optionally, a means of announcing audibly to the visually disabled player the number of moves. The visually disabled player must keep score of the game in Braille or longhand, or record the moves on a recording device. A slip of the tongue in the announcement of a move must be corrected immediately and before the clock of the opponent is started. If during a game different positions should arise on the two boards, they must be corrected with the assistance of the arbiter and by consulting both players' game scores. If the two game scores correspond with each other, the player who has written the correct move but made the wrong one must adjust his position to correspond with the move on the game scores. When the game scores are found to differ, the moves shall be retraced to the point where the two scores agree, and the arbiter shall readjust the clocks accordingly. The visually disabled player shall have the right to make use of an assistant who shall have any or all of the following duties: making either player's move on the board of the opponent announcing the moves of both players keeping the game score of the visually disabled player and starting his opponent's clock (keeping point 3.c in mind) informing the visually disabled player, only at his request, of the number of moves completed and the time used up by both players claiming the game in cases where the time limit has been exceeded and informing the arbiter when the sighted player has touched one of his pieces carrying out the necessary formalities in cases where the game is adjourned. If the visually disabled player does not make use of an assistant, the sighted player may make use of one who shall carry out the duties mentioned in points 9.a and 9.b.


Appendix E. Adjourned games.


If a game is not finished at the end of the time prescribed for play, the arbiter shall require the player having the move to ‘seal’ that move. The player must write his move in unambiguous notation on his scoresheet, put his scoresheet and that of his opponent in an envelope, seal the envelope and only then stop the chessclock. Until he has stopped the chessclock the player retains the right to change his sealed move. If, after being told by the arbiter to seal his move, the player makes a move on the chessboard he must write that same move on his scoresheet as his sealed move. A player having the move who adjourns the game before the end of the playing session shall be considered to have sealed at the nominal time for the end of the session, and his remaining time shall so be recorded.


The following shall be indicated upon the envelope:


the names of the players, the position immediately before the sealed move, the time used by each player, the name of the player who has sealed the move, the number of the sealed move, the offer of a draw, if the proposal is current, the date, time and venue of resumption of play.


The arbiter shallcheck the accuracy of the information on the envelope and is responsible for its safekeeping.


If a player proposes a draw after his opponent has sealed his move, the offer is valid until the opponent has accepted it or rejected it as in Article 9.1.


Before the game is to be resumed, the position immediately before the sealed move shall be set up on the chessboard, and the times used by each player when the game was adjourned shall be indicated on the clocks.


If prior to the resumption the game is agreed drawn, or if one of the players notifies the arbiter that he resigns, the game is concluded.


The envelope shall be opened only when the player who must reply to the sealed move is present.


Except in the cases mentioned in Articles 5, 6.9, 9.6 and 9.7, the game is lost by a player whose recording of his sealed move:


is ambiguous, or is recorded in such a way that its true significance is impossible to establish, or is illegal.


If, at the agreed resumption time:


the player having to reply to the sealed move is present, the envelope is opened, the sealed move is made on the chessboard and his clock is started. the player having to reply to the sealed move is not present, his clock shall be started; on his arrival, he may stop his clock and summon the arbiter; the envelope is then opened and the sealed move is made on the chessboard; his clock is then restarted. the player who sealed the move is not present, his opponent has the right to record his reply on the scoresheet, seal his scoresheet in a fresh envelope, stop his clock and start the absent player’s clock instead of making his reply in the normal manner; if so, the envelope shall be handed to the arbiter for safekeeping and opened on the absent player’s arrival.


If the rules of a competition specify that the default time is not zero, the following shall apply: If neither player is present initially, the player who has to reply to the sealed move shall lose all the time that elapses until he arrives, unless the rules of the competition specify or the arbiter decides otherwise.


If the envelope containing the sealed move is missing, the game shall continue from the adjourned position, with the clock times recorded at the time of adjournment. If the time used by each player cannot be re-established, the arbiter shall set the clocks. The player who sealed the move shall make the move he states he sealed on the chessboard. If it is impossible to re-establish the position, the game shall be annulled and a new game shall be played.


If, upon resumption of the game, either player points out before making his first move that the time used has been incorrectly indicated on either clock, the error must be corrected. If the error is not then established the game shall continue without correction unless the arbiter decides otherwise.


The duration of each resumption session shall be controlled by the arbiter’s timepiece. The starting time shall be announced in advance.


Appendix F. Chess960 Rules.


Before a Chess960 game a starting position is randomly set up, subject to certain rules. After this, the game is played in the same way as standard chess. In particular, pieces and pawns have their normal moves, and each player's objective is to checkmate the opponent's king.


The starting position for Chess960 must meet certain rules. White pawns are placed on the second rank as in regular chess. All remaining white pieces are placed randomly on the first rank, but with the following restrictions:


the king is placed somewhere between the two rooks, and the bishops are placed on opposite-coloured squares, and the black pieces are placed opposite the white pieces.


The starting position can be generated before the game either by a computer program or using dice, coin, cards, etc.


Chess960 allows each player to castle once per game, a move by potentially both the king and rook in a single move. However, a few interpretations of standard chess rules are needed for castling, because the standard rules presume initial locations of the rook and king that are often not applicable in Chess960. How to castle.


When castling on a physical board with a human player, it is recommended that the king be moved outside the playing surface next to his final position, the rook then be moved from its starting position to its final position, and then the king be placed on his final square. After castling, the rook and king's final positions should be exactly the same positions as they would be in standard chess.


Thus, after c-side castling (notated as 0-0-0 and known as queen-side castling in orthodox chess), the king is on the c-square (c1 for white and c8 for black) and the rook is on the d-square (d1 for white and d8 for black). After g-side castling (notated as 0-0 and known as king-side castling in orthodox chess), the king is on the g-square (g1 for white and g8 for black) and the rook is on the f-square (f1 for white and f8 for black).


To avoid any misunderstanding, it may be useful to state "I am about to castle" before castling. In some starting positions, the king or rook (but not both) does not move during castling. In some starting positions, castling can take place as early as the first move. All the squares between the king's initial and final squares (including the final square) and all the squares between the rook's initial and final squares (including the final square) must be vacant except for the king and castling rook. In some starting positions, some squares can stay filled during castling that would have to be vacant in standard chess. For example, after c-side castling 0-0-0, it is possible to have a, b, and/or e still filled, and after g-side castling (0-0), it is possible to have e and/or h filled.


Appendix G. Quickplay Finishes.


A ‘quickplay finish’ is the phase of a game when all the remaining moves must be completed in a finite time.


Before the start of an event it shall be announced whether this Appendix shall apply or not.


This Appendix shall only apply to standard play and rapidplay games without increment and not to blitz games.


If Article G.4 does not apply and the player having the move has less than two minutes left on his clock, he may claim a draw before his flag falls. He shall summon the arbiter and may stop the chessclock (see Article 6.12 b). He may claim on the basis that his opponent cannot win by normal means, and/or that his opponent has been making no effort to win by normal means.


If the arbiter agrees that the opponent cannot win by normal means, or that the opponent has been making no effort to win the game by normal means, he shall declare the game drawn. Otherwise he shall postpone his decision or reject the claim. If the arbiter postpones his decision, the opponent may be awarded two extra minutes and the game shall continue, if possible, in the presence of an arbiter. The arbiter shall declare the final result later in the game or as soon as possible after the flag of either player has fallen. He shall declare the game drawn if he agrees that the opponent of the player whose flag has fallen cannot win by normal means, or that he was not making sufficient attempts to win by normal means. If the arbiter has rejected the claim, the opponent shall be awarded two extra minutes.


The following shall apply when the competition is not supervised by an arbiter:


A player may claim a draw when he has less than two minutes left on his clock and before his flag falls. This concludes the game.


He may claim on the basis: that his opponent cannot win by normal means, and/or that his opponent has been making no effort to win by normal means. In (1) the player must write down the final position and his opponent must verify it.


In (2) the player must write down the final position and submit an up-to-date scoresheet. The opponent shall verify both the scoresheet and the final position. The claim shall be referred to the designated arbiter.


Glossary of terms in the Laws of Chess.


The number after the term refers to the first time it appears in the Laws.


adjourn: 8.1. Instead of playing the game in one session it is temporarily halted and then continued at a later time.


algebraic notation: 8.1. Recording the moves using a-h and 1-8 on the 8x8 board.


analyse: 11.3. Where one or more players make moves on a board to try to determine what is the best continuation.


appeal: 11.10. Normally a player has the right to appeal against a decision of the arbiter or organiser.


arbiter: Preface. The person(s) responsible for ensuring that the rules of a competition are followed.


arbiter’s discretion: There are approximately 39 instances in the Laws where the arbiter must use his judgement.


assistant: 8.1. A person who may help the smooth running of the competition in various ways.


attack: 3.1. A piece is said to attack an opponent’s piece if the player’s piece can make a capture on that square.


black: 2.1. 1. There are 16 dark-coloured pieces and 32 squares called black. Or 2. When capitalised, this also refers to the player of the black pieces.


blitz: B. A game where each player’s thinking time is 10 minutes or less.


board: 2.4. Short for chessboard.


Bronstein mode: 6.3b. See delay mode.


capture: 3.1. Where a piece is moved from its square to a square occupied by an opponent’s piece, the latter is removed from the board. See also 3.7d. In notation x.


castling: 3.8b. A move of the king towards a rook. See the article. In notation 0-0 kingside castling, 0-0-0 queenside castling.


cellphone: See mobile phone.


check: 3.9. Where a king is attacked by one or more of the opponent’s pieces. In notation +.


checkmate: 1.2. Where the king is attacked and cannot parry the threat. In notation ++ or #.


chessboard: 1.1. The 8x8 grid as in 2.1.


chessclock: 6.1. A clock with two time displays connected to each other.


chess set: The 32 pieces on the chessboard.


Chess960: A variant of chess where the back-row pieces are set up in one of the 960 distinguishable possible positions.


claim: 6.8. The player may make a claim to the arbiter under various circumstances.


clock: 6.1. One of the two time displays.


completed move: 6.2a. Where a player has made his move and then pressed his clock.


contiguous area: 12.8. An area touching but not actually part of the playing venue. For example, the area set aside for spectators.


cumulative (Fischer) mode: Where a player receives an extra amount of time (often 30 seconds) prior to each move.


dead position: 5.2b. Where neither player can mate the opponent’s king with any series of legal moves.


default time: 6.7. The specified time a player may be late without being forfeited.


delay (Bronstein) mode : 6.3b. Both players receive an allotted ‘main thinking time’. Each player also receives a ‘fixed extra time’ with every move. The countdown of the main thinking time only commences after the fixed extra time has expired. Provided the player presses his clock before the expiration of the fixed extra time, the main thinking time does not change, irrespective of the proportion of the fixed extra time used.


demonstration board: 6.13. A display of the position on the board where the pieces are moved by hand.


diagonal: 2.4. A straight line of squares of the same colour, running from one edge of the board to an adjacent edge.


disability: 6.2e. A condition, such as a physical or mental handicap, that results in partial or complete loss of a person's ability to perform certain chess activities.


draw: 5.2. Where the game is concluded with neither side winning.


draw offer: 9.1.b. Where a player may offer a draw to the opponent. This is indicated on the scoresheet with the symbol (=).


en passant: 3.7d. See that article for an explanation. In notation e. p.


exchange: 1. 3.7e. Where a pawn is promoted. Or 2. Where a player captures a piece of the same value as his own and this piece is recaptured. Or 3. Where one player has lost a rook and the other has lost a bishop or knight.


explanation: 11.9. A player is entitled to have a Law explained.


fair play: 12.2a. Whether justice has been done has sometimes to be considered when an arbiter finds that the Laws are inadequate.


file: 2.4. A vertical column of eight squares on the chessboard.


Fischer mode: See cumulative mode.


flag: 6.1. The device that displays when a time period has expired.


flag-fall: 6.1. Where the allotted time of a player has expired.


forfeit : 4.8.1. To lose the right to make a claim or move. Or 2. To lose a game because of an infringement of the Laws.


illegal: 3.10a . A position or move that is impossible because of the Laws of Chess.


increment: 6.1. An amount of time (from 2 to 60 seconds) added from the start before each move for the player. This can be in either delay or cumulative mode.


intervene: 12.7. To involve oneself in something that is happening in order to affect the outcome.


j’adoube: 4.2. Giving notice that the player wishes to adjust a piece, but does not necessarily intend to move it.


kingside: 3.8a. The vertical half of the board on which the king stands at the start of the game.


legal move: See Article 3.10a.


made: 1.1. A move is said to have been ‘made’ when the piece has been moved to its new square, the hand has quit the piece, and the captured piece, if any, has been removed from the board.


mate: Abbreviation of checkmate.


minor piece. Bishop or knight.


monitor: 6.13. An electronic display of the position on the board.


move: 1.1. 1. 40 moves in 90 minutes, refers to 40 moves by each player. Or 2. having the move refers to the player’s right to play next. Or 3. White’s best move refers to the single move by White.


move-counter: 6.10b. A device on a chessclock which may be used to record the number of times the clock has been pressed by each player.


normal means : G.5. Playing in a positive manner to try to win; or, having a position such that there is a realistic chance of winning the game other than just flag-fall.


organiser. 8.3. The person responsible for the venue, dates, prize money, invitations, format of the competition and so on.


over-the-board: Introduction. The Laws cover only this type of chess, not internet, nor correspondence, and so on.


penalties: 12.3. The arbiter may apply penalties as listed in 1 2 .9 in ascending order of severity.


piece: 2. 1. One of the 32 figurines on the board. Or 2. A queen, rook, bishop or knight.


playing area: 11.2. The place where the games of a competition are played.


playing venue: 11.2. The only place to which the players have access during play.


points: 10. Normally a player scores 1 point for a win, ½ point for a draw, 0 for a loss. An alternative is 3 for a win, 1 for a draw, 0 for a loss.


press the clock : 6.2a. The act of pushing the button or lever on a chess clock which stops the player’s clock and starts that of his opponent.


promotion: 3.7e. Where a pawn reaches the eighth rank and is replaced by a new queen, rook, bishop or knight of the same colour.


queen: As in queen a pawn, meaning to promote a pawn to a queen.


queenside: 3.8a. The vertical half of the board on which the queen stands at the start of the game.


quickplay finish: G. The last part of a game where a player must complete an unlimited number of moves in a finite time.


rank: 2.4. A horizontal row of eight squares on the chessboard.


rapidplay: A. A game where each player’s thinking time is more than 10 minutes, but less than 60.


repetition: 5.2.d. 1. A player may claim a draw if the same position occurs three times. 2. A game is drawn if the same position occurs five times.


resigns: 5.1b. Where a player gives up, rather than play on until mated.


rest rooms : 11.2. Toilets, also the room set aside in World Championships where the players can relax.


result: 8.7. Usually the result is 1-0, 0-1 or ½-½. In exceptional circumstances both players may lose (Article 11.8), or one score ½ and the other 0. For unplayed games the scores are indicated by +/- (White wins by forfeit), -/+ (Black wins by forfeit), -/- (Both players lose by forfeit).


rules of the competition: 6.7a. At various points in the Laws there are options. The competition rules must state which have been chosen.


sealed move: E. Where a game is adjourned the player seals his next move in an envelope.


scoresheet: 8.1. A paper sheet with spaces for writing the moves. This can also be electronic.


screen: 6.13. An electronic display of the position on the board.


spectators: 11.4. People other than arbiters or players viewing the games. This includes players after their games have been concluded.


standard play: G3. A game where each player’s thinking time is at least 60 minutes.


stalemate: 5.2a. Where the player has no legal move and his king is not in check.


square of promotion: 3.7e. The square a pawn lands on when it reached the eighth rank.


time control: 1. The regulation about the time the player is allotted. For example, 40 moves in 90 minutes, all the moves in 30 minutes, plus 30 seconds cumulatively from move 1. Or 2. A player is said ‘to have reached the time control’, if, for example he has completed the 40 moves in less than 90 minutes.


time period: 8.6. A part of the game where the players must complete a number of moves or all the moves in a certain time.


touch move: 4.3. If a player touches a piece with the intention of moving it, he is obliged to move it.


vertical: 2.4. The 8th rank is often thought as the highest area on a chessboard. Thus each file is referred to as ‘vertical’.


white: 2.2. 1. There are 16 light-coloured pieces and 32 squares called white. Or 2. When capitalised, this also refers to the player of the white pieces.


zero tolerance : (6.7b). Where a player must arrive at the chessboard before the start of the session.


50-move rule: 5.2e. A player may claim a draw if the last 50 moves have been completed by each player without the movement of any pawn and without any capture.


75-move rule : 9.6b. The game is drawn if the last 75 moves have been completed by each player without the movement of any pawn and without any capture.


MT4 индикаторы & أمب؛ Форекс стратегии.


إما بول Флаг Стратегия форекс.


ديماركر Дивергенция Стратегия форекс.


Брессерт сигнала Стратегия форекс.


فايبر الفوركس نظام التداول.


قوة الاتجاه الفوركس Торговая Система.


بولينجر отказов Торговая стратегия الفوركس.


Торговые стратегии Форекс.


5 EMA и 8 EMA Crossover Forex Свинг Торговая стратегия.


5 EMA и 8 EMA Crossover Forex Swing Trading Strategy This strategy is basic . Оно использует 5 EMA и 8 индикаторы EMA. Принцип этой стратегии заключается в том …


Точность скальп Скальпинг Стратегия форекс.


Precision Scalp Precision scalping strategy use a 5 минут временные рамки с предложенными парами USD, таких как AUDUSD, GBPUSD и EURUSD пары. Эта система …


Histo оповещения RSI с матричными Скальпинг Стратегии Форекс.


RSI Histo Alert With Matrix Forex Scalping Strategy This is a strategy that uses matrix and RSI indicators . Эти показатели идентифицирует запись. و hellip؛


Анти Форекс скальпинг стратегии.


Anti-trading System This system is for traders who has ECN broker accounts . Основные пары должны быть проданы на этой системе с 5 мин временные рамки. و & هيليب؛


MT4 الفوركس.


DeMarker – Индикатор для ميتاترادر ​​4.


DeMarker (DeM) технический индикатор основан на сравнении максимума с максимумом предыдущего. Если текущий период (бар) …


Показатель Объем торгов.


RSI Пик и снизу.


RSI_Peak_and_Bottom. mq4 - MQL4 Code Base: советники, пользовательские индикаторы, scripts and libraries #property indicator_separate_window #property …


PChannel_m – Индикатор для ميتاترادر ​​4.


автор: not specified Classical kind of channels . PChannel_m - Индикатор для MetaTrader.


СВОБОДНО $ 30 Для всех трейдеров فوريكس!


Полностью бесплатно $ 30 для всех трейдеров فوريكس، Только ограниченное время!


Зарегистрироваться и начать торговать Мгновенно! Нет Требуется залог & # 8230؛


الفوركس Стратегии Разъяснения.


Торговая стратегия قناة الفوركس.


فوركس تشانل ترادينغ ستراتيغي تبدو أسعار الرسوم البيانية في كثير من الأحيان وكأنها فوضى من الفوضى. Код، который принимает навсегда، чтобы расшифровать. И часто это верно، особенно для новых трейдеров с неподготовленными глазами. Однако، для трейдеров، которые имеют & هيليب؛


الاتجاه Торговая стратегия Форекс.


فوركس تريند Торговая стратегия Введение: Что же такого особенного تريند؟ Тенденция является основным направлением цены. Езда тенденция، как гарантировать прибыль، но проблема в том، иногда мы едем на выхлопе & هيليب؛


Внутри бара шаблон Цена действий Стратегии.


Внутри бара نمط Ведии: Прежде، чем переходить к основным методам، вы должны понимать основы внутреннего бара. Это стратегия ценовое действие. Что находится внутри бара шаблона؟ В основном، это & ​​هيليب؛


ماسد Стратегия форекс.


ماسد Стратегия форекс Введение: Благодарим Вас за чтение этой стратегии форекс МАКД بلوغبوست، и я уверен، что вы узнаете много от этой короткой до точки пост. Как вы все знаете ،، мастеринга ماكد требуется & هيليب؛


رسي Стратегия форекс.


رسي Стратегия форекс Введение: Что такое رسي؟ رسي является короткая версия Индекс относительной силы. Импульс генератора، который измеряет скорость и изменения рыночной цены. Индикатор был разработан & هيليب؛


Поддержка Форекс и стратегия сопротивления.


Поддержка и сопротивление فوركس ستراتيغي Введение: Перед тем как перейти к основной части метода، вы должны понимать основы первой. Что такое поддержка и сопротивление؟ Поддержка: Это зона، где цена، & هيليب؛


Упрощенное Фибоначчи Торговая стратегия и инструменты، которые нужно.


Simplified Fibonacci Trading Strategy and Tools You Need Fibonacci . Звучит، как пицца или макароны؟ Неа! Но прибыль вы могли бы получить сог его, конечно, вкуснее, чем любой итальянский Ресто может предложить. Зачем؟ Потому как، если & هيليب؛


Стохастик Стратегия форекс.


Стохастик Стратегия форекс Введение: В этом блоге، Я собираюсь научить вас، как использовать стохастический индикатор правильно и، наконец ،، вы можете реализовать его в своей торговле и ваша торговая производительность улучшить. و hellip؛

No comments:

Post a Comment